среда, 29 ноября 2017 г.

Интервью с Jigoku Manju

Jigoku Manju

«Пусть я умру, но я заберу тебя с собой»

(Fool’s Mate №12/1995)

 

 Группа Jigoku Manju (Адские булочки), чьё название известно каждому (?!) любителю этого жанра, выпустила новый диск на лейбле Satsugai Enka Vinyl. Мы поговорили с ними о группе и о новом диске. В беседе участвуют Ёсио (вокал), Сисимару (бас),  Ацуси (вокал и гитара) и Харуо (ударные).


- Почему вы создали группу?
Ёсио: Мы были молоды, плюс тогда был расцвет хардкор-групп. Вот такие расплывчатые причины.
Сисимару: Меня привлекла не столько возможность музицировать, сколько возможность  играть в одной группе с Ёсио. Вот поэтому я принял участие в создании группы.
Ёсио: Тогда ещё не было ни Ацуси, ни Харуо.
Харуо: Но я в группе уже пять лет.
Сисимару: Точно. А самой группе – восемь.

- Как вашей группе удалось прожить 8 лет?
Сисимару: Просто мы можем то, чего не могут другие группы.
Ёсио: Хотя Jigoku Manju начали свой путь как хардкор-группа, однако всё, что мы хотели сказать, не влезало в рамки жанра, так что Jigoku Manju за эти рамки вышли.
Ацуси: Я пришёл позже всех, но могу сказать, что то, как менялись Jigoku Manju и Ёсио, даже со стороны смотрелось очень естественно.
Харуо: Да-да, и я того же мнения.
Ёсио: Когда к нам пришёл Харуо, песни у нас ещё были со словами, а вот при Ацуси слова в песнях уже исчезли.
Сисимару: Ага, и музыка сильно изменилась по сравнению с тем, что было в начале - стала сложнее.


- Почему вы стали исполнять песни без слов?
Ёсио: Просто я понял, как глупо считать, что вот человек купил пластинку, послушал музыку, полистал альбом с текстами песен – и сразу понял, о чём мы поём. Причём это не только хардкор-групп касается. Например, бывает так: человек побывал на концерте группы, не понял, о чём они поют, что вызывает их эмоции, но всё равно считает группу клёвой. Взять иностранные группы: мы зачастую не понимаем, о чём они поют, но это не мешает нам считать их крутыми. Вот и Jigoku Manju стали такой группой: на наш концерт приходят, не понимают, что мы поём, думают (или не думают): «Крутая группа!». Хотят разобраться, о чём мы поём – а текста-то и нет. Пусть считывают наше послание через музыку*.
(* - Хотя слов в песнях нет, но иногда в экстазе вдохновения они неумышленно выкрикивают имена людей, названия компаний или стран)

- А кто пишет музыку?
Сисимару: Я.

- Ваша концепция музыки?
Сисимару: Это  оружие, отражающее чувства и настроение человека, который им управляет. И в то же время у меня с музыкой сложные отношения господина и слуги, который превзошёл господина (а иногда даже манипулирует им).
Ацуси: Честно говоря, есть одно-единственное послание, которое я хочу донести. Это гнев. Уверен, что Ёсио и Сисимару со мной солидарны. Через слова наш гнев не достигает слушателя, поэтому мы отказались от слов. Истинные чувства может передать и сам звук. Когда я слышу вокал Ёсио, меня до мурашек пробирает. Если прослушать 4-5 пафосных песен – и то такого впечатления нет.
Харуо: Это трубопровод, который нас соединяет. Когда в студии я вижу, как сталкиваются эмоции этих троих, это очень впечатляет.

- Jigoku Manju изменились. А кто решал, в каком направлении вы будете меняться?
Ёсио: Мне кажется, никто. Я бы сказал, что у каждого из нас было своё представление о том, как должна измениться группа, и мы просто объединили эти представления.  Я черпаю вдохновение и в этих переменах тоже.
Сисимару: Мне кажется, здесь правильнее сказать не «изменились», а «стали глубже».
Ацуси: Группа сама не замечает, что меняется. Мы и сейчас продолжаем меняться.

- Давайте поговорим о следующем диске (который, возможно, будет выпущен не на лейбле Satsugai Enka Vinyl).
Ацуси: В общем-то, хочется перемен. А то мы будем ассоциироваться исключительно с Satsugai.
Ёсио: Какая разница, Satsugai это будет или что-то другое? Важно содержание произведений, а не название лейбла, разве нет? Из-за смены лейбла сами Jigoku Manju не изменятся.
Сисимару: Нам пришлось пойти на некоторые компромиссы из-за того, что мы несколько ограничены во времени, но содержанием диска мы довольны. Хотя сразу после записи  мы поняли, что нам не хватает басиста. Это было ужасное осознание.

- Есть ли исполнители, которые вам в последнее время понравились?
Ёсио: Нет.
Сисимару: Нет, пожалуй. Разве что Судзуки Ранран.
Ацуси: Меня впечатлили Discharge и G.I.S.M.

- И напоследок скажите, что ждёт Jigoku Manju?
Ёсио: Всё в руках вдохновения - неважно, будет ли оно исходить от неба или из ада. А вообще, у меня уже готова концепция трёх следующих дисков.
Сисимару: Раз уж мы для самовыражения выбрали группу, мы будем совершенствовать своё музыкальное мастерство. Дух наш останется прежним, а музыка выйдет на новый уровень. И, конечно, мы возьмём ещё одного басиста.
Харуо: Приходите на концерт и сами всё увидите.

Перевод с японского: Ольга Чуракова